RVM 19-2020-MCRVM_19_2020_MC

RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL N° 000019-2020-VMI/MC

Inscriben a ciudadanos y ciudadanas en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias

[+] Datos Generales
20200726Legislacion
Fecha de Promulgación :24/07/2020
Fecha de Publicación :26/07/2020
Entrada en vigencia :27/07/2020
Página El Peruano:2
Estado :

[+]

San Borja, 24 de julio del 2020

VISTOS; el Informe N° 000013-2020-DLI/MC de la Dirección de Lenguas Indígenas; y, el Informe N° 000093-2020-DGPI/MC de la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas;

CONSIDERANDO:

Que, el numeral 19 del artículo 2 de la Constitución Política del Perú dispone que toda persona tiene derecho a su identidad étnica y cultural, que el Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación, y que todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete;

Que, asimismo, conforme a lo previsto en el artículo 48 de la Constitución Política del Perú, son idiomas oficiales el castellano, y en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes;

Que, en concordancia con el marco constitucional antes descrito, los literales c) y g) del numeral 4.1 del artículo 4 de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, disponen que son derechos de toda persona, el usar su lengua originaria en los ámbitos público y privado, gozar y disponer de los medios de traducción directa o inversa que garanticen el ejercicio de sus derechos en todo ámbito;

Que, de igual manera, los numerales 4 del artículo 5 y 16.1 del artículo 16 del Reglamento de la precitada Ley N° 29735, aprobado por Decreto Supremo N° 004-2016-MC, establecen que en materia de lenguas indígenas u originarias, el Ministerio de Cultura es el encargado de administrar el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias;

Que, a través del Decreto Supremo N° 005-2017-MC se aprueba la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad, cuyo objetivo es garantizar los derechos lingüísticos de los hablantes de lenguas indígenas u originarias en el ámbito nacional, para lo cual garantiza la formación permanente, oportuna y de calidad de intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias a nivel nacional (lineamiento 1.1 del objetivo 1) para la prestación de servicios públicos y el funcionamiento de las entidades del sector público con pertinencia lingüística;

Que, por su parte, el artículo 16 de la Ley N° 29785, Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios, reconocido en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), establece que para la realización de la consulta, se toma en cuenta la diversidad lingüística de los pueblos indígenas u originarios, particularmente en las áreas donde la lengua oficial no es la hablada mayoritariamente por la población indígena. Para ello, los procesos de consulta deben contar con apoyo de intérpretes debidamente capacitados en los temas que van a ser objeto de consulta, quienes deben estar registrados ante el órgano técnico especializado en materia indígena del Poder Ejecutivo;

Que, mediante Decreto Supremo N° 002-2015-MC, se crea el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura, el que, a su vez, está integrado por el Registro de Intérpretes de Lenguas Indígenas u Originarias para procesos de consulta previa, y por el Registro de Intérpretes de Lenguas Indígenas u Originarias creado mediante el Decreto Supremo N° 005-2013-MC, que aprueba el Reglamento de Organización y Funciones del Ministerio de Cultura;

Que, el artículo 2 del citado Decreto Supremo dispone que la finalidad del Registro Nacional antes mencionado es incorporar a ciudadanos y ciudadanas hablantes de lenguas indígenas u originarias del Perú, debidamente acreditados en interpretación y/o traducción de lenguas indígenas u originarias por el Ministerio de Cultura, para la prestación de servicios de interpretación y/o traducción en lenguas indígenas u originarias, que garanticen los derechos lingüísticos en los ámbitos público y privado, con pertinencia cultural y libre de toda forma de discriminación;

Que, asimismo, el numeral 5.2 del artículo 5 del Decreto Supremo N° 002-2015-MC, señala que verificado el cumplimiento de los requisitos señalados en el numeral 5.1, el Viceministerio de Interculturalidad expedirá la Resolución correspondiente para la inscripción del intérprete y/o traductor de lenguas indígenas u originarias en el Registro Nacional;

Que, en ese marco, a través del Informe N° 000013-2020-DLI/MC, la Dirección de Lenguas Indígenas señala que se han calificado veinte (20) solicitudes presentadas por ciudadanos y ciudadanas del Perú, formados en el Décimo Segundo Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias, realizado en la ciudad de Quillabamba del departamento del Cusco, en el año 2019; las mismas que cumplen con los requisitos establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2015-MC;

Que, mediante Informe N° 000093-2020-DGPI/MC, la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas recomienda que se oficialice la inscripción de los veinte (20) solicitantes en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura, de conformidad con la categoría asignada;

Que, en atención a las consideraciones expuestas y a lo informado por la Dirección de Lenguas Indígenas y la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas, resulta necesario emitir el acto resolutivo correspondiente;

De conformidad con lo establecido en la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú; su Reglamento aprobado por Decreto Supremo N° 004-2016-MC; la Ley N° 29785, Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios reconocido en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT); la Ley N° 29565, Ley de creación del Ministerio de Cultura; su Reglamento de Organización y Funciones, aprobado por Decreto Supremo N° 005-2013-MC; y, el Decreto Supremo N° 002-2015-MC que crea el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura;

SE RESUELVE:

Artículo 1.- INSCRIBIR en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura, a ciudadanos y ciudadanas conforme al siguiente detalle:

ÍTEMN° DE EXPEDIENTESOLICITANTELENGUA INDÍGENAVARIEDADCATEGORÍASOLICITADA
122561-2020Frank Dither Samaniego PascualashaninkaJunínIntérprete
222744-2020Delio Siticonatzi CamaiteriashaninkaJunínIntérprete y traductor
322748-2020Amalia Rubiela Casique CoronadoasheninkaUcayaliIntérprete y traductora
422752-2020Emerson Wisum ImpiawajúnAmazonasIntérprete
522751-2020Hugo Majuash AlluiawajúnAmazonasIntérprete y traductor
622749-2020Jesús Ignacio Impi BermeoawajúnAmazonasIntérprete y traductor
722753-2020Elvis Walter Panduro RuizboraLoretoIntérprete y traductor
822759-2020Pablo Eli Taricuarima Pinedokukama kukamiriaLoretoIntérprete y traductor
922757-2020Pedro Ríos Chotakukama kukamiriaLoretoTraductor
1022747-2020Hilario Manuyama PinedomatsésLoretoIntérprete
1122746-2020Jackeline Binari PangoamatsigenkaCuscoTraductora
1222760-2020Susana Biñari PiñarrealmatsigenkaCuscoIntérprete
1322772-2020José Alberto Kaibi OmenkimatsigenkaCuscoIntérprete y traductor
1422777-2020Mercedes Urquia PiñomatsigenkaCuscoIntérprete
1522781-2020Wilmer Gilberto Ancón Lópezshipibo-koniboUcayaliTraductor
1622784-2020Luz Neri Escobar Barbaránshipibo-koniboUcayaliIntérprete y traductora
1722790-2020Jovita Vasquez Balarezoshipibo-koniboUcayaliIntérprete y traductora
1822791-2020Humberto Nuribe ArahuateurarinaLoretoIntérprete y traductor
1922793-2020Samuel Nuribe ArahuataurarinaLoretoIntérprete y traductor
2022794-2020Estela Lucila Jimenez SebastianyaneshaPascoIntérprete y traductora

KEYWORDS:

Artículo 2.- Disponer la publicación de la presente resolución en el Portal Institucional del Ministerio de Cultura (www.gob.pe/cultura), el mismo día de la publicación de la presente resolución en el diario oficial “El Peruano”.

KEYWORDS:

Artículo 3.- Notificar la presente resolución a los ciudadanos y las ciudadanas mencionados en el artículo 1.

KEYWORDS:
[+]

Regístrese, comuníquese y publíquese.

ANGELA MARIA ACEVEDO HUERTAS

Despacho Viceministerial de Interculturalidad


Software elaborado por Gaceta Jurídica
Contáctenos en: informatica@gacetajuridica.com.pe